Que a Paz do Senhor os conforte todo o Tempo e que nunca esqueçáis de Orar e Vigiar sempre em todo o momento, faz uns dias que o Senhor despertou-nos o desejo de vos apresentar uma versão diferente da Biblia, diferente das que em geral, estais acostumados a visitar. É uma versão em Castellano - Dios Habla Hoy.Certamente esta versão Bíblica, será de grande ajuda e esclarecimento de muitas questões e dúvidas de muitos, escrita de forma simples ao alcance de todos, do mais erudito ao mais simples, todos sereis capazes de a compreender, apesar de estar em uma língua de outra nação. Sim, é que o principal tema de todos os textos estão explicitos, ou seja, claríssimos.
Neste outro, colocaremos primeiro o Novo Testamento e depoís o Antigo Testamento. Vamos à Biblia?
Génesis -
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
3 Pasó el tiempo, y un día Caín llevó al Señor una ofrenda del producto de su cosecha. 4 También Abel llevó al Señor las primeras y mejores crías de sus ovejas. El Señor miró con agrado a Abel y a su ofrenda, 5 pero no miró así a Caín ni a su ofrenda, por lo que Caín se enojó muchísimo y puso muy mala cara. 6 Entonces el Señor le dijo: "¿Por qué te enojas y pones tan mala cara? 7 Si hicieras lo bueno, podrías levantar la cara;[b] pero como no lo haces, el pecado está esperando el momento de dominarte. Sin embargo, tú puedes dominarlo a él."
8 Un día, Caín invitó a su hermano Abel a dar un paseo,[c] y cuando los dos estaban ya en el campo, Caín atacó a su hermano Abel y lo mató. 9 Entonces el Señor le preguntó a Caín:
--¿Dónde está tu hermano Abel?
Y Caín contestó:
--No lo sé. ¿Acaso es mi obligación cuidar de él?
10 El Señor le dijo:
--¿Por qué has hecho esto? La sangre de tu hermano, que has derramado en la tierra, me pide a gritos que yo haga justicia. 11 Por eso, quedarás maldito y expulsado de la tierra que se ha bebido la sangre de tu hermano, a quien tú mataste. 12 Aunque trabajes la tierra, no volverá a darte sus frutos. Andarás vagando por el mundo, sin poder descansar jamás.
13 Entonces Caín respondió al Señor:
--Yo no puedo soportar un castigo tan grande. 14 Hoy me has echado fuera de esta tierra, y tendré que vagar por el mundo lejos de tu presencia, sin poder descansar jamás. Y así, cualquiera que me encuentre me matará.
15 Pero el Señor le contestó:
--Pues si alguien te mata, será castigado siete veces.
Entonces el Señor le puso una señal a Caín, para que el que lo encontrara no lo matara. 16 Caín se fue del lugar donde había estado hablando con el Señor, y se quedó a vivir en la región de Nod,[d] que está al oriente de Edén.
23 Un día, Lámec les dijo a sus esposas Adá y Silá:
"Escuchen bien lo que les digo:
he matado a un hombre por herirme,
a un muchacho por golpearme.
24 Si a Caín lo vengarán siete veces,
a mí tendrán que vengarme
setenta y siete veces."
26 También Set tuvo un hijo, al que llamó Enós.[g] Desde entonces se comenzó a invocar el nombre del Señor.
Footnotes:
Génesis 4:7Podrías levantar la cara: otra posible traducción: serías aceptado.
Génesis 4:8A dar un paseo: según versiones antiguas. La frase no se encuentra en el texto hebreo.
Génesis 4:16Nod: región no identificada; quizá se trata de un nombre simbólico, que alude a la vida errante de Caín (nad, en hebreo, significa vagabundo; cf. vv. 12,14).
Génesis 4:25Adán: Véase 2.7 n.
Génesis 4:25 El nombre Set tiene un sonido semejante al del verbo hebreo que significa ha dado.
Génesis 4:26Enós, en hebreo, quiere decir hombre, varón, aunque en algunos contextos significa lo mismo que Adán.
Sem comentários:
Enviar um comentário